日语专业发展、学科建设对策之圆桌论坛

来源: 时间:2018-04-19

为进一步积累教学经验和提高教学质量,促进各校日语专业发展和学科建设,以及积极培养日语教师的科研精神,浙江理工大学外国语学院日语系日本学研究所于2018年4月15日在浙江理工大学25号楼612会议室举行“日语专业发展、学科建设对策之圆桌论坛”。

本次论坛有日本名古屋大学樱井龙彦教授、日本爱知大学周星教授、西安外国语大学大学陈曦教授等国内外专家学者与会发言,从“本科培养方案制定的制约与解决方案”、“与日本高校联合培养的可行性与困难所在”、“科研与教学”、和“翻译硕士培养”四个议题展开讨论与交流。

首先是“本科培养方案制定的制约与解决方案”。上海财经大学的吕雷宁教授介绍上财日语专业培养方案,特别提及以日语为工具学习其他专业知识的课程设置。接着,上海社科院研究员王盈女士从宏观的角度提出当前语言教学的局限,提议向人文社科的转向。最后,浙江农林大学的寿舒舒教授则结合自己日语系的实际情况,介绍在浙江省大类招生模式下日语专业所面临的主要问题与对策。

在第二项议题 “与日本高校联合培养的可行性与困难所在” 中,来自兰州大学的王岩教授和名古屋大学樱井龙彦教授各自围绕该议题进行了生动和精彩的发言。王岩教授主要就跨文化教育展开发表,特别提到“应该主动去了解赴日留学生的留学情况和追踪他们的学习反馈”。而樱井龙彦教授则阐述了在日本大学以及日本社会和企业中,各国留学生应该具备沟通能力、优秀的外语能力、领导能力与协调性等15种素质。他还具体举例说明了在学校和企业面试中,可能会被面试官提问的10项问题及其应答要点。

对于第三项议题“科研与教学”,西安外国语大学陈曦教授主要从自己作为科研副院长之管理经验出发,阐述了从制度建设、科研奖励、平台建设和团体建设等四方面来解决外语科研难的问题。其次,青岛理工大学的金仙玉博士亦围绕“科研与教学的结合与矛盾”这一主题,通过申请课题的亲身经历与各位老师分享了她的科研经验。

而在第四项议题“翻译硕士培养”中,安徽大学王勇萍教授与各位教师分享了自身独特的教学经验——可通过“课上静态模拟”、“课下实践”和“电视翻译”等演习培养日语翻译硕士学生交互传译的速记能力。接着,浙江工商大学的许海华博士则着重讲述了日语翻译硕士培养与学科评估的应对方法。她阐述了自身学校的日语系教师充分利用各种翻译资源和实践基地,如日语翻译研究所提供的在海外高端宾馆的实习机会等。

最后,由日本爱知大学周星教授进行了总结性发言,对此次论坛的召开予以充分的肯定,并从宏观的国际形势,表达了对日语专业未来的希望。此次论坛除论题发言者外,还有浙江省人民政府外事任务办公室领事处的王敏先生、上海交通大学的陈爱国老师、浙江工商大学东语学院副院长董科老师、陈红老师、浙江工业大学之江学院傅志瑜老师、凤凰卫视记者李海先生等近十位人员参会旁听,论坛安排紧凑充实,气氛热烈。

外国语学院日语翻译硕士 袁嘉敏 供稿

\

\