日本学研究所举办两场专题讲座

来源: 时间:2014-05-26

5月22日下午,由日本学研究所主办的两场专题讲座在外国语学院二楼会议室举行,徐青副所长主持了讲座,芦晓博老师任讲座翻译。日语系日籍西川昌芳老师和川村清美老师,中方陈越老师、王慧妍老师及日语系高年级学生济济一堂聆听了讲座。英语系的文炳教授、何卫华博士也拨冗前来参加。

首先,来自日本爱知大学国际交流系铃木规夫教授围绕日制汉语词汇做了题为“翻译与日本的近代”的讲座。铃木教授从中国的“汉字”流入日本谈起,以具体实例说明汉语对日本创造的汉字词汇的借用,阐述了翻译对日本近代乃至中国带来的影响。讲座资料中罗列了王彬彬教授在《现代汉语中的日语“外来语”问题》中提到的332个现代汉语中的常用词汇,让此前对日制汉语词汇并不了解的师生们大叹意外。

紧接着,来自复旦大学的冯玮教授做了题为“甲午战争与中日文化流向的逆转”的讲座。时逢甲午战争120周年,冯玮教授从中日历史上第一次战争“白江之战”后中国成为东亚霸主谈起,利用大量图片和自己拍摄的照片,配以生动的“冯式”解说,回顾了甲午战前的中日交流史,再现了甲午海战的情形,从历史角度剖析了甲午战争这一中日历史上文化流向转变的拐点。

两场讲座内容深入浅出,大家获益匪浅。最后,两位教授还与在场的师生们进行了精彩的问答互动和学术交流。

日本学研究所 陈越 供稿