上海外国语大学谢天振教授来我校做学术报告

来源: 时间:2008-11-20

11月7日,上海外国语大学高级翻译学院博士生导师谢天振教授于来我校做了“翻译学:外语学院的学科增长点”的学术报告。报告会由外国语学院副院长黄海军主持,外语学院老师和部分学生参加了报告会。

报告会上,谢天振结合西方翻译研究的三大突破和两大转向为重点就翻译学研究的对象、层面、角度视野等方面进行了探讨,并指出国内翻译界对翻译理论和翻译研究的三个认识误区,最后提出了译学观念的现代化的主张,指出了在外语院系翻译学作为一门独立的学科存在的事实和理论依据。

在报告会的过程中,谢天振还与现场的师生进行了互动,会场的气氛十分热烈,受到学生热烈欢迎。

人物介绍:谢天振,男,教授、博士生导师。现任上海外国语大学高级翻译学院研究所所长,教授,兼任《中国比较文学》季刊主编,《中国翻译》编委,中美合作出版的英文季刊Frontiers of Literary Studies in China编委,中国比较文学学会副会长暨翻译研究会会长。谢天振教授是国内第一个从理论上论证翻译文学的归属问题的学者,也是国内最早论述翻译研究文化转向的学者。先后主持、参与国家和省部级课题多项,出版著作(译著)10余部.

外国语学院 朱安博 姜忠美 供稿