南京师范大学许多教授为我院师生做线上讲座

来源: 时间:2022-05-12

2022年5月11日晚上7点,南京师范大学外国语学院副院长许多教授应我院邀请,为我院师生做了一场题为《走向译者——对翻译学习的思考》的线上讲座。本次讲座由外国语学院院长文炳教授主持,外国语学院90余位师生参加。

许多教授认为,成为一个合格的翻译人,必须要观照历史,重视理论,学会翻译。许教授强调,在培养翻译硕士的过程中,翻译实践固然重要,但翻译理论的学习不可忽视。重视翻译理论有助于译者培养正确的翻译观,并帮助明确理论与实践的互动关系。

许教授指出,我们应该关注译者,并像译者了解读者那样去了解译者,不仅仅关注他们在译介中所采用的具体翻译方法,而应将其翻译观、翻译选择和翻译过程联系起来。许教授以罗慕士和其译本《三国演义》为例,阐述了作为一个译者在翻译时应该采取的方法,如译前重视文本研读、加入丰富的译后注解以及重视非语言符号在文化传播中的作用等。

许多教授两个小时的精彩讲座为同学们努力成为一名合格的译者指明了方向。

(撰稿人:莫静静)

微信图片_20220511214302