湖南师范大学余承法教授解析GenAI时代翻译传播跨学科人才培养新机制

来源: 时间:2026-05-08

5月6日下午,湖南师范大学余承法教授应邀为我院师生带来了一场题为“困局与破圈:GenAI时代翻译传播跨学科人才培养的‘五位一体’”的学术讲座。讲座围绕人工智能背景下翻译学科发展与人才培养问题展开,探讨了翻译与传播的关系及跨学科融合路径。

讲座中,余承法教授从当前外语学科面临的现实压力切入,提出构建“实践—理论—学科—人才培养”一体化的“五位一体”机制,指出翻译在新时代背景下正逐步从语言转换工具向国际传播能力拓展。

随后,余教授对翻译与传播的关系进行了梳理,结合不同学界观点进行说明,并指出“翻译传播”是一种以语言转换为基础的信息传播形式。在此基础上,他简要分析了翻译传播的运行方式与基本要素。围绕人才培养问题,余承法教授提出应注重翻译能力、国际传播能力与研究能力的综合培养,并从理论与实践结合、翻译与传播融合等方面介绍了相关培养思路与实践探索。在讨论学科发展时,余教授指出当前翻译与传播之间仍存在一定脱节现象,人才培养也受到学科与院系结构等因素制约。在GenAI背景下,他强调应推动人机协同,同时重视译者在文化传播中的主体作用。

讲座最后,文炳院长在总结中指出,本次讲座进一步明确了翻译在文化传播与国际交流中的重要作用,并强调在人工智能时代更应坚持翻译的人文价值与学科融合发展方向。本次讲座内容紧凑、重点明确,不仅加深了我院师生对GenAI时代翻译传播问题的理解,也为外语学科转型与人才培养提供了有益参考。

(撰稿人:金泽祺)