6月7日下午,北京外国语大学日本学研究中心主任郭连友教授莅临我校外国语学院,为我院日语系教师分享了外语专业科研选题与硕士培养方面的宝贵经验。我院日语系徐青主任、徐芳芳副主任、日本学研究所副所长张丽山老师以及李亚老师和17级研究生们参加了座谈会。
在科研选题方面,郭连友教授指出,科研工作应立足国情,服务人民,建议我院教师选择新颖且有现实意义的科研课题。例如,目前“一带一路”建设如火如荼,“一带一路”畅想不能拘泥于经济方面的合作,更要加强沿途国家间的文化交流,文明对话。作为日本学研究者,可基于文化视角,为推动“一带一路”构想提供文化软实力。例如,搜罗日本现存的与丝绸之路有关的实物、书目等,建立数据库,并对其进行深入研究,从而为加强中日“一带一路”建设方面的合作奠定坚实的民意基础。
硕士培养问题,郭教授指出了我国日语MTI培养方面存在的几大问题,并提出了有效可行的解决方案。第一,具有翻译实战经验的口译师资严重短缺,因此,须加强年轻教师的栽培,鼓励年轻教师从事口译兼职,必要时可聘请外部专家授课;第二,现有翻译教材的实用性欠佳,对此,可联合兄弟院校,组织编纂实用性教材,亦可从日本购置翻译类书籍。第三,关于日语口译训练方法的教学理论成果不多,可借鉴英语口译的教学理论,逐渐形成成熟的日语口译训练方法体系。此外,郭教授特别强调,MTI注重培养应用型人才,因此,作为教师,应努力为学生提供留学和实习机会,帮助他们提升口译实践能力,并对优秀学生进行有目的的培养,为本校口译师资打造“后备军”。
本次座谈会上,郭教授与日语系教师们展开了深入的交流与探讨,相信本次座谈会将会推动我院日语翻译硕士培养的发展迈向新台阶。
撰稿人 袁嘉敏
